In seinem Testament hat Washington die Sklaven befreit, die ihm unmittelbar gehörten. Wir haben verschiedene Passanten befragt. Jemand hat die Leiche mit einem Tuch bedeckt.ĭer Skandal hat seinen guten Ruf befleckt. The politician didn't answer my question. Sie muss ihren Aufsatz weiter bearbeiten.Įr hat die Geschichte für die Bühne bearbeitet.īeantworten to answer (a question) ĭer Politiker hat meine Frage nicht beantwortet. Ich habe nicht beabsichtigt, dich zu beleidigen. Please pay attention to the general instructions. Some examples (with just some of the usual meanings): beachten - to pay attention to to respect, heedīitte beachten Sie die allgemeinen Hinweise. ![]() ![]() to belittle, besmirch, beknight, beget, bespeak, etc.), Under Prefixes that Are Either Separable or Inseparable".Īs in English (e.g. In many cases, a verb with a prefix can have two forms: one in which the prefix is separable, and one in which it is.Verbs with prefixes ( separable or inseparable),Ĭan often become nouns or adjectives and adverbs through the use of suffixes,Į.g., "die Befreiung" ( liberation) "der Entwurf" ( design sketch) "unwiderstehlich" ( irresistible).When spoken, the prefix is unstressed (normally, the first syllable of the stem receives the stress: "beÁCHTen".Sie hat versucht, mir die Geschichte zu erklären. If the verb is in the form of an infinitive with "zu", the "zu" comes before the whole verb:.In the past participle, the prefix replaces the "ge-":ĭu hast hat die Frage richtig beantwortet.Geschehen (geschah, ist geschehen ) to happen It Happened in Broad Daylight (film title) With some verbs, the original form has been forgotten, and only the verb with the inseparable prefix remains:.The prefix does not affect the verb's conjugation.Remains attached to the stem in all forms of the conjugation, including the finite form: As the term "inseparable" indicates, the inseparable prefix, in contrast to a."besprechen", "entsprechen", "widersprechen", "versprechen".Ĭharacteristics of Verbs with Inseparable Prefixes ![]() How certain inseparable prefixes can be combined with the verb "sprechen" to produce new words: Would an explosive wave that caused that much violent movement in reality have been severe enough to have destoyed the uboat? I would be interested to know.We have seen in the general description of word formation ![]() I have no idea at which point that would come, (subject to variables perhaps, like which part of the pressure hull took the brunt of the blast) and how much physical movement would manifest itself before the punishment it was taking would result in its destruction. Clearly there would come a point where if the explosive force was too great or close it would inflict unsustainable damage on the boat. How drastically this would affect the vessel I had supposed would depend on the force/proximity of the depth charges. I suppose they would know, though I haven't heard of any other uboat men who have voiced that particular criticism.Īs I understand it the 'falling around' was quite genuine in the film, as the set was on a gimbel that rocked and shook in a way to (theoretically) emulate the movement of a sub being subject to blast wave attack at depth. I hadn't heard that the crewmen of U-123 had said that.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |